dimanche 5 septembre 2010

VENDREDI




"Brader ses démons" c'est une pièce écrite par Boyan Papazov, bulgare qui, après un travail qu'il poursuit depuis plusieurs années, tente de témoigner de l'évolution du sort des roms! D'actualité non?

J'en parle ici parce que la "langue" qu'il prête à ses personnages a subi des transformations au cours des voyages dans toute l'europe.
Quel est l'avenir de cette langue? Quel est l'avenir des roms?

Sans faire d'amalgame ou de comparaison, c'est intéressant d'imaginer comment l'auteur prévoit l'europe de demain. Les tziganes envahissant les champs Elysées avec des milliers de caravanes. Les ukrainiens envahissant Berlin, les cosaques à Milan, etc.
Nous n'avons pas idée de ce que sera l'europe de demain.
Bon, voilà juste cette petite digression parce que le langage utilisé par les personnages de la pièce est fait d'un tissage, d'un grillage d'expressions empruntées à toutes les langues européennes.

Mais, revenons ...

Et la langue a été le sujet prioritaire d'une réunion à laquelle John et Guillaume m'ont invité. Une belle réunion. Que va devenir le kunié? Tous les participants ont formé un "noyau" qui travaille à l'écriture du kunié et à sa mise en place au sein de l'académie des langues kanaks.
Un projet qui se réalise pour oeuvrer à l'avenir de cette langue. Peut-être que le théâtre pourra devenir un outil de transmission et d'archivage des étapes qu'elle suit.

Une belle et agréable rencontre, Firmin, Eugénie, Olga, Sidonie, Marie jeanne, Guillaume, John, des femmes et des hommes qui préparent l'avenir de leurs enfants. En respectant la coutume, la présentation au grand chef du projet et l'invitation aux anciens à siéger avec eux dans le conseil des sages et à travailler par commission à la structuration de l'écriture et de l'archivage de ces textes qui vont s'écrire. La tenue d'un lexique pour le vocabulaire et le lieu où l'on pourra lire tout ce travail, l'académie des langues kanaks.

A plus tard.